El grupo
ídolo JYJ realizó un concierto en el Tokyo Dome en junio de 2010, y
después de tres años, ellos se están encontrando con sus
fans Japoneses en el Tokyo Dome nuevamente. Con dos conciertos en el
Tokyo Dome, el cual es el escenario de ensueño de todo cantante. JYJ
expresó su objetivo de querer tener actividades como JYJ por mucho
tiempo.
El 4 de abril a las 4 pm los miembros de JYJ, Jaejoong, Yuchun y Junsu, tuvieron una conferencia de prensa para el “2013 JYJ Concert in Tokyo Dome ~ The Return of The JYJ~” con un equipo de entrevistadores coreanos en el Tokyo Dome.
P: Este concierto en el Tokyo Dome es después de un intervalo de 3 años. ¿Cuáles son sus pensamientos?
JS:
Desde el 2010 hasta ahora, han sido 3 años para poder estar de pie
sobre el escenario del Tokyo Dome nuevamente. Incluso 3 años atrás,
cuando estuvimos allí, fue especialmente significativo. Después de 3
años, estar sobre el escenario de nuevo, el significado es incluso más
profundo. El tiempo que nos llevó volver a subir a ese escenario fue más
largo de lo que yo esperaba. Por lo cual para la última presentación de
hoy, trabajaremos incluso más duro para que no haya nada que lamentar.
JJ: Realmente
se siente muy especial. 3 días consecutivos de presentación. Debido a
que no hemos tenido un concierto desde hace mucho tiempo, estábamos muy
preocupados de que los asientos no se llenarán. Pero al final, fue
inimaginable que tuvimos un periodo en blanco por tanto tiempo. Me hizo
darme cuenta de esto, que ellos ‘Creyeron en nosotros hasta el final’.
Después de dos días de concierto, se sintió que solo el tiempo paso, el
apoyo y entusiasmo de el público había cambiado. Este último día,
también daremos lo mejor.
YC: hace
3 años, cuando tuvimos el concierto en el Tokyo Dome, antes de que
terminará, nos reunimos aquí con el personal, recuerdo que lloré mucho.
En ese momento, no pensé en lo absoluto que pasaríamos tanto tiempo para
ser capaces de pararnos en el Tokyo Dome de nuevo. Realmente me siento
muy feliz de que podemos estar sobre este escenario de nuevo. Hubo
momentos en los que corrimos hacía adelante con todas nuestras fuerzas,
es realmente bueno que nuestras fans puedan estar felices junto con
nosotros.
P:
Hasta ahora, Están rara vez en la TV Japonesa o periódicos. Este
concierto en el Tokyo Dome tiene el significado de re-iniciar sus
actividades.
JS: El
concierto del Tokyo Dome hace 3 años tenía el significado del inició de
nuestras actividades en Japón. Nunca pensamos que sería nuestro último
escenario en Japón. A pesar de que trabajamos muy duro en Corea, mitad
de nuestras actividades eran en Japón, el cual puede considerarse como
nuestro ‘segundo país’; Por lo cual para nosotros, Japón es nuestra otra
patria. Las fans también son muy entusiastas, las canciones lanzadas
fueron incluso más que en Corea. Pero, en está clase de situación, “Ya
sea un concierto o programa de tv, etc., todo no puede hacerse”
realmente causo mucho desasosiego.
Pero en
realidad, no ser capaz de tener actividades en Corea y Japón tampoco,
fue una oportunidad para que nosotros nos volviéramos más maduros. Y
también nos volvimos muy agradecidos por cada pequeña cosa. En el
pasado, aparecer en TV se daba por sentado. Pero ahora nos sentimos tan
agradecidos cuando podemos hacer un poco de ruido en una emisora. Sería
bueno sí este concierto pudiera ser el re-inicio de nuestras actividades
en Japón.
Desde que
JYJ se paro sobre el escenario del Tokyo Dome en Junio de 2010, hay un
intervalo de 3 años. Este concierto es un inicio de actividad después
de que JYJ ganó la larga demanda con la compañía Japonesa Avex en Enero,
y por lo cual tiene gran importancia.
P: Comparado con el concierto en el Tokyo Dome hace 3 años, ¿Qué es diferente?
JJ: La
diferencia es, en estos 3 años no hemos tenido un álbum en Japones, en
el pasado cantábamos en Japones para los conciertos en Japón, pero ahora
no todas las canciones son en japones. Creó que para las fans que
vienen a este concierto, ellos escucharan más canciones nuevas en lugar
de canciones que ya conozcan. Después de este periodo de tiempo, las
fans han formado sus propias familias, algunas se han casado, creó que
está es también una diferencia. 3 años pueden decirse ser muy largos,
también puede decirse ser corto…..creer en un futuro que es incierto y
esperar por nosotros es una confianza que incluso no puede ser brindada a
familiares o amigos. Por el bien de nuestro futuro incierto, nos
apoyaron desde lejos, por eso estoy muy agradecido.
P: ¿Cuáles son los planes de actividades para Japón de ahora en adelante ?
YC: Creó
que este concierto en el Tokyo Dome será la oportunidad para nosotros
comenzar de nuevo en Japón. Incluso aunque muchos problemas legales han
sido resueltos, aún hay dificultades. Probablemente empeoro de ahora en
adelante. Pero simplemente queremos continuar trabajando duro. Incluso
sí aparecen obstáculos uno a uno, debemos tratarlo como algo normal y
superarlos. Esperamos tener actividades sin problemas en Japón. Incluso
para cosas muy pequeñas, debemos ser agradecidos por lo que podemos
conseguir y continuar trabajando duro.
P:
Este concierto en el Tokyo Dome, ¿Como fue hecha la selección de
canciones? además de las canciones de JYJ, ¿también hay canciones de
otros intérpretes?
JJ: No
hemos cantado canciones Japonesas por mucho tiempo, por lo cual
queríamos cantar canciones en Japones para nuestras fans japonesas.
Junsu y yo hemos lanzado albúmenes en solitario. Así que podemos
realizar nuestro solo. Yoochun no tiene un álbum en solitario pero él
está cantando su nueva canción, y también estamos cantando canciones que
a cada uno de nosotros nos gusta.
P: ¿Por qué elegiste “Under the Same Sky” de Ayaka?
JS: Cuando
pensamos “Seleccionemos cada uno una canción japonesa para cantar”,
inmediatamente pensé en está canción. La primera vez que la escuche.
Pensé que era una canción que realmente podía consolar el corazón de las
personas, y tiene los sentimientos que queremos transmitir a las fans
que no pudimos ver por 3 años. Así que sentí que debía cantar esta
canción en el concierto.
P: ¿Cuál es el plan de JYJ en el 2013?
JS: Este
año hasta mitad de año, su mayoría será sobre el álbum de JYJ. Desde el
año pasado hasta ahora, hemos estado hablando sobre esto.
P: ¿Este año es el 10mo aniversario de TVXQ. ¿Cuáles son sus pensamientos?
JS: Hace
10 años era aún un estudiante de secundaria. recuerdo en ese momento,
más paramos frente a todos en el escenario de Britney. Sin saberlo,
tengo 28 años, y es nuestro 10mo aniversario, realmente no me atrevo a
creer que ya sean 10 años. muchas, muchas cosas pasaron en estos 10
años. Hubo muchas cosas divertidas y muchas tristes también. Pero
durante este periodo, ya sea como un cantante o como persona, fuimos a
muchos países y pudimos conocer muchas culturas diferentes. Después del
10mo aniversario, queremos continuar caminando el camino a los 20 años.
P: “Rainy Blue” de Hideaki Tokunag fue
una canción interpretada por TVXQ como un grupo de 5. ¿Cuál es la razón
de elegir está canción para cantarla ahora como JYJ?
JJ: La
cantamos como un grupo de 5 y también la cantamos como un grupo de 3,
también es verdad que dijimos “Nosotros 3 no cantaremos canciones de
cuando éramos 5″. La razón por elegir está canción es debido a que han
pasado 3 años desde nuestro último concierto en el Tokyo Dome, así que
tiene ese significado “Miremos hacia atrás y recordemos los recuerdos de
ese momento”. El tema principal es recordar el pasado. Está canción
contiene nuestros más importantes recuerdos y por eso fue elegida.
P:
El sueño cuando debutaron por primera vez como cantantes fue un
concierto en el Tokyo Dome. Ahora que lo han logrado dos veces, ¿Cuál es
su próximo sueño?
YC: No
hay más deseo que lo que tenemos ahora, pero en cambio, sentir que
aunque sí necesitamos pasar mucho tiempo en ello, queremos hacer este
trabajo el mayor tiempo posible. Siempre y cuando no estemos
completamente acabados, sí continuamos trabajando duro, incluso cuando
seamos mayores, podemos continuar haciendo este trabajo. Hay muchas
cosas que queremos hacer, pero debido a que hay restricciones, no
podemos hacerlas y hay algo de pesar. Pero aún, queremos tener
un espíritu agradecido por las cosas que podemos conseguir y continuar
trabajando duro. Estar con personas que son importantes para nosotros,
ser nosotros JYJ, continuar teniendo actividades a largo plazo, ese es
nuestro objetivo.
P: Han sido 4 años de tener actividades como JYJ. Mirando hacia atrás, ¿Qué es lo más difícil?, ¿qué es lo más feliz?
JS: En
lugar de decir que las cosas fueron difíciles, ahora me he vuelto más
agradecido por los momentos difíciles. No me siento
triste/desafortunado. Este asunto de que nosotros JYJ no somos capaces
de ir a muchos programas de TV, ya sea hace 4 años atrás o ahora,
siempre ha sido un tema serio. Esperemos que mejoré pronto. No sabemos
cuando, pero no nos daremos por vencidos y continuaremos trabajando
duro.
JJ:
Debido a información/noticias en cuanto a JYJ realizando un concierto
en el Tokyo Dome nuevamente, nos dimos cuenta que hay muchas fans en
Japón esperando por nosotros, siempre hemos sentido que “Ahora debemos
estar casi olvidados”, pero pudimos encontrarnos con tantas personas una
vez más y confirmar la fe de nuestras fans en nosotros. Muy agradecidos
al CEO y al personal de nuestra compañía.
Fuente: Kstyle News
Trad en chino: 台灣粉絲同樂會
Trad en inglés: melodysky@ParkYoochunSingaporeFC
Trad Castellano:Rikukim de JYJTres
Compartido: Park Yoochun Singapore Fanclub + JYJ3 + JYJTres + Jaeden
Trad en chino: 台灣粉絲同樂會
Trad en inglés: melodysky@ParkYoochunSingaporeFC
Trad Castellano:Rikukim de JYJTres
Compartido: Park Yoochun Singapore Fanclub + JYJ3 + JYJTres + Jaeden
No hay comentarios:
Publicar un comentario