sábado, 6 de abril de 2013

[TRAD] 130405 Kantame Daily: Entrevista exclusiva con Kim Jaejoong En Nanjing


Gracias por la subida a  republicofjyj·@YT
Entrevistador: Primero que nada, tener tú tour por Asia, concierto y fanmeeting en solitario en Nanjing, ¿Cómo te sientes ahora?
JJ: Vine a Nanjing por primera vez el año pasado. Está es la segunda vez. Estoy viniendo con más canciones, ¿nueve?
Entrevistador:  ¿Diez canciones?
JJ: Tengo más canciones, así que espero poder transmitir mis deseos de que las personas viniendo está vez disfruten más.
Entrevistador: Yo creó que sí. Las personas en Japón  también están esperando mucho por ello. Ellos te están apoyando.



Entrevistador: ¿Estás cansado? te ves ocupado. ¿No tienes fatiga ?
JJ: Yeah, hoy tengo un poco. Tuve concierto en vivo ayer.
Entrevistador: Lo hiciste.
JJ: Pero, una vez que el concierto comience, voy a estar bien. 
Entrevistador: Yeah. y en cuanto a los puntos dignos de destacar en tú escenario esta vez,  ¿Cual es el punto más importante que esperas que todos veán?
JJ: Es una unión de fanmeeting y mini concierto en vivo está vez. Pueden disfrutar de la comunicación entre las fans y yo  y sentir una atmósfera de presentación en vivo. Es un buen evento. Pueden sentir ambas cosas.
Entrevistador: ¡Debe serlo! 



Entrevistador: ¿Podrías decirme sí tienes algo que quieres lograr como objetivo este año?
JJ: ¿Como Jaejoong o como JYJ?
Entrevistador: Yeah, ¡Como Kim Jaejoong!
JJ: Haha. Primero, como Jaejoong, de nuevo en un trabajo nuevo. seré capaz de probar la actuación. Ya sea en dramas o películas, Creó, puedo encontarme con todos. Cuando tuve un tour la última vez, fue para mi mini álbum. espero la próxima vez lanzar un álbum completo. 
Entrevistador:  Eso espero. Entonces ¿Cual es el objetivo como JYJ?
JJ: Como JYJ, este año, uhm, este año, espero lanzar un álbum de JYJ. Ayer Terminamos el Tokyo Dome  ¿Verdad? tener más actividades en Japón es nuestra gran esperanza.
Entrevistador: Lo estoy esperando. Para tí, ¿Qué clase de existencia es JYJ?
JJ: Déjame ver.
Entrevistador: ¿Es difícil decirlo solo en una palabra?
 
 


JJ: Yeah, por supuesto es un deber existir. Cada uno no tiene valor uno a uno. los tres pueden estar unidos . bueno como debería decirlo…no se de que manera debería decirlo incluso en Hangul, Coreano. Como expresarlo es difícil.
Entrevistador : Continua en Hangul.
JJ: Ser uno, (no es claro) lo sentí ayer. Con todos en el concierto y  nosotros, tres miembros, podemos ser uno, la unidad que he reconocido ayer. Los miembros son tales existencias. Pienso que ellos son dos de ‘Una, unidad’ 
Entrevistador: Muchas gracias. Pienso que las fans lo sintieron mucho también, así que desde ahora me gustaría preguntarte algunas preguntas más casuales. ¿Qué sientes más satistecho a hacer ahora?
JJ: ¿Más satisfecho a hacer? Ahora.
Entrevistador: ¿Este momento?
JJ: Yeah, en este momento, estando aquí probablemente. Es difícil que yo me entienda. ¿Qué puedo decir? Haha. Solo como el personaje de una persona, un artista y un actor, tengo muchas carencias y más cosas que mejorar/desarrollar. Uhmmm.
Interviewer:  Entonces por último, ¿Darías algún mensaje a tantas fans que te aman, por favor?
JJ: Sí, tendré mi  décimo aniversario el próximo diciembre desde mi debut. Realmente apreció su apoyo constante y amor. Les doy las gracias.
<Por Favor esperen por la próxima  actualización. Continuará .>

Creditos: 858bati|
Trad Castellano:Rikukim de JYJTres
Compartido: JYJ3 + JYJTres + Jaeden

No hay comentarios:

Publicar un comentario