Kim Jaejoong de JYJ llevó a cabo su concierto en solitario el 22 y 23 de enero en Nagoya. Después de Yokohama y Osaka, su concierto [en Nagoya] reunió a más de 20.000 fans que se embriagaron en su atractivo como un músico de rock.
El día 23, antes del concierto, BntnewsJapan tuvo una entrevista exclusiva con Kim Jaejoong. Después del ensayo, él compartió con nosotros su corazón y sus sinceros sentimientos hacia los fans japoneses.
— ¿Tu sensación sobre tu gira en Yokohama, Osaka y Nagoya? Sentí como si fuera una mini gira nacional en Japón. Estoy muy agradecido de que mucha gente vino a mi concierto en solitario. Dijeron: "Soy fan de Jaejoong," pero yo quiero decir[les], "Soy tu fan".
— ¿La diferencia entre un concierto de JYJ y tu concierto solista?
Con JYJ, cada uno de los 3 miembros tiene su propio color, y además el color propio de JYJ en su conjunto, por lo que la gente puede ver 4 colores diferentes. En mi concierto, no hay ninguna canción de baile. No es bailar, sino saltar o hacer movimientos simples para animar el ambiente. El ambiente es diferente [entre un concierto de JYJ y un concierto de Jaejoong en solitario]
Con JYJ, cada uno de los 3 miembros tiene su propio color, y además el color propio de JYJ en su conjunto, por lo que la gente puede ver 4 colores diferentes. En mi concierto, no hay ninguna canción de baile. No es bailar, sino saltar o hacer movimientos simples para animar el ambiente. El ambiente es diferente [entre un concierto de JYJ y un concierto de Jaejoong en solitario]
— ¿Tu canción favorita entre las canciones que realizas?
No es una canción compuesta por mí mismo. Me gusta “Glamorous Sky” y “Ultra Soul”, famosas canciones japonesas de los viejos tiempos. Incluso en diferentes escenarios, la audiencia reacciona desde la introducción. El ambiente sigue siendo bueno a pesar de que no me esfuerzo demasiado (risas).
No es una canción compuesta por mí mismo. Me gusta “Glamorous Sky” y “Ultra Soul”, famosas canciones japonesas de los viejos tiempos. Incluso en diferentes escenarios, la audiencia reacciona desde la introducción. El ambiente sigue siendo bueno a pesar de que no me esfuerzo demasiado (risas).
— ¿El concepto de vestimenta de este concierto?
El concepto de vestimenta es "¡Vamos a sudar!". Tengo alrededor de una chaqueta y los trajes también son simples. Si me visto demasiado, me temo que los fans podrían ir con la misma mentalidad. Pero esta vez, el concepto va a hacerlos sentirse más cómodos y libres para disfrutar. Observar la reacción del público es también una habilidad de dirección escénica.
El concepto de vestimenta es "¡Vamos a sudar!". Tengo alrededor de una chaqueta y los trajes también son simples. Si me visto demasiado, me temo que los fans podrían ir con la misma mentalidad. Pero esta vez, el concepto va a hacerlos sentirse más cómodos y libres para disfrutar. Observar la reacción del público es también una habilidad de dirección escénica.
En cada uno de sus conciertos, Jaejoong estableció el código de vestimenta y pidió a sus fans que se vistan con ese tema. Debe tener algún significado.
Debido a que no estaba seguro si los fans de JYJ estaban familiarizados con la atmósfera de rock, él pensó que ésto provocaría más seguridad [en la personas]. Si hay personas de estilo similar alrededor, los fans se acostumbrarán a ello, volviéndose más seguros y posiblemente bailarían. Viendo a la gente de al rededor poniéndose hasta la médula ellos también se entusiasmarían y balarían.
— ¿Tu gestión de la salud antes del concierto?
Lo hago de forma natural. Estoy tratando de no preocuparme demasiado. Incluso si mi estado es malo, pensaré que todavía es bueno. Porque habrá un efecto contrario si sabes exactamente lo malo que es. Además, estoy tratando de no consumir comidas demasiado pesadas.
Lo hago de forma natural. Estoy tratando de no preocuparme demasiado. Incluso si mi estado es malo, pensaré que todavía es bueno. Porque habrá un efecto contrario si sabes exactamente lo malo que es. Además, estoy tratando de no consumir comidas demasiado pesadas.
Cada vez que él vino a Nagoya, comió unas 30-40 alas de pollo, pero Jaejoong dijo que esta vez sólo comió 2. "La autogestión" es una palabra clave importante para Jaejoong.
Este concierto tiene a la cantante femenina GUMMY como invitada en la canción a dúo ‘HEAVEN’. Le preguntamos sobre sus sentimientos hacia ella.
Su habilidad para el canto es increíble. Debuté al mismo tiempo con Gummy-ssi. Ella debutó un poco antes que yo (N/T: literalmente, “Ella es mi sunbae por un poco de tiempo) pero creo que su habilidad para el canto ha ido evolucionando desde entonces.
— ¿Cómo surgió la colaboración con GUMMY en "HEAVEN"?
Recibí "HEAVEN" después de completar mi primer álbum. Gummy-ssi se ha unido a la misma compañía que yo. Queríamos cantar juntos, así que cambié la letra e incluí esta canción en la re-edición de mi álbum. Soy un hombre pero hay algo ligeramente fino en mi voz. Gummy-ssi es una mujer, pero su voz tiene la energía de un hombre. Creo que nuestras voces armonizan.
Recibí "HEAVEN" después de completar mi primer álbum. Gummy-ssi se ha unido a la misma compañía que yo. Queríamos cantar juntos, así que cambié la letra e incluí esta canción en la re-edición de mi álbum. Soy un hombre pero hay algo ligeramente fino en mi voz. Gummy-ssi es una mujer, pero su voz tiene la energía de un hombre. Creo que nuestras voces armonizan.
“HEAVEN” es una hermosa balada. La armonía de dos personas en el escenario puede hacer que dejes escapar un suspiro inconsciente. Una colaboración de clase alta es lo que debes saborear en este álbum.
Pero la sorpresa en realidad es el hecho de que él canta "Keshou" de Nakashima Miyuki.
— ¿Por qué elegiste esa canción?
Cuando estaba a punto de comenzar mi gira por Asia, estaba buscando canciones japonesas para cantar en mi concierto. "Keshou" estaba en la lista. No es una canción de rock, pero es una canción que transmite los sentimientos de una mujer. Yo la quería cantar con la mayor sinceridad. He tenido la misma experiencia de desconcierto. También soy simpático en algunas partes de la letra.
Cuando estaba a punto de comenzar mi gira por Asia, estaba buscando canciones japonesas para cantar en mi concierto. "Keshou" estaba en la lista. No es una canción de rock, pero es una canción que transmite los sentimientos de una mujer. Yo la quería cantar con la mayor sinceridad. He tenido la misma experiencia de desconcierto. También soy simpático en algunas partes de la letra.
— ¿También colaboraste con TAKURO de GLAY en la composición?En realidad, la esposa de TAKURO es adicta a nuestra música. Parece que ella ha estado escuchando nuestra música durante mucho tiempo. Esa fue en realidad la primera oportunidad.
— ¿Tu pasatiempo reciente?
Voy a hacer esto en el futuro - quiero hacer entrenamiento muscular. Lo he hecho antes, pero ahora estoy muy delgado, quiero trabajar de nuevo.
Voy a hacer esto en el futuro - quiero hacer entrenamiento muscular. Lo he hecho antes, pero ahora estoy muy delgado, quiero trabajar de nuevo.
— ¿Tu comida japonesa favorita reciente?Me encanta el bento de las tiendas de conveniencia. El bento de las tiendas de conveniencia japonesas es el mejor del mundo. Tales como Filete de Salisbury o salmón. Es peligroso mirar los anuncios de un nuevo bento antes de ir a la cama.
Parece que en medio de la auto-gestión estricta, el bento en tiendas de conveniencia japonesas es una tentación muy dulce.
Por último, Jaejoong nos habló de su imagen en el escenario y su mensaje a los fans japoneses
Ya que canto rock, tengo que creer que "soy un narcisista" [en el escenario], estoy tratando de conseguir esa imagen. Cuando vuelvo a bajar del escenario, no soy diferente a lo que es una persona normal.
Después de la entrevista de 30 minutos, lo que más nos queda en la mente es la cantidad de esfuerzo que hizo Jaejoong para que sus fans puedan disfrutar y sentirse feliz. Él es genial, es elegante, sus actuaciones desbordan de carisma, pero lo que podemos ver es cómo se esfuerza para deleitar a los fans. Tal vez por eso cada vez más y más personas se sienten atraídas por él. Con la idea de tratar de apreciar este "vínculo" entre él y los fans, cabalgando al ritmo del rock pesado, llega a infiltrarse en nuestros corazones.
Crédito: BNT Japan
Traducido al inglés por: Hannah @ PrinceJJ
Corregido por: @ayano_JYJ
Traducido al español por: Noe-Usagi@Jaeden
Compartido por: PrinceJJ + Jaeden
Traducido al inglés por: Hannah @ PrinceJJ
Corregido por: @ayano_JYJ
Traducido al español por: Noe-Usagi@Jaeden
Compartido por: PrinceJJ + Jaeden
Por favor tomar con los créditos completos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario