El fin de
semana pasado, Kim Jaejoong llevó a cabo dos conciertos en solitario en
Nanjing con mucho éxito, los cuales también fueron su primera vez
teniendo conciertos consecutivos en China.
El 7 de
diciembre, hubo neblina en Nanjing lo que se vio reflejado en vuelos
siendo cancelados y fans teniendo que cambiarse al tren de alta
velocidad o a transporte alquilado, arreglándoselas contra muchas
dificultades, sólo para asegurarse que lograran llegar a la locación del
concierto.
Enfrentando a
una multitud entera, Jae expresó sus sentimientos encontrados: “Yo
estaba preocupado porque muchos fans pudieran no ser capaces de lograr
llegar debido al clima, pero afortunadamente todos vinieron”.
Dos días
consecutivos de concierto con una asistencia total de casi 10,000
personas muestra la apelación de taquilla de Kim Jaejoong.
Desde
octubre del año pasado, desde fanmeetings hasta conciertos, esta es la
primera vez que Kim Jaejoong sostiene presentaciones individuales en
Nanjing en aproximadamente un año.
2013 es su
décimo año desde su debut y es indudablemente enriquecedor; desde su
primer mini álbum, su primer solo álbum completo, tours en Asia y sus
primeros conciertos consecutivos en China.
Después
de la conferencia de prensa y antes del concierto, Sina se las arregló
para encontrarse con Kim Jaejoong por tercera vez en Nanjing en
alrededor de un año y habló con él sobre sus nuevas canciones y sus
conciertos.
(Agregó un día adicional de concierto por el bien de sus fans.
Le encanta el desafío de alto rango vocal.)
Le encanta el desafío de alto rango vocal.)
Sina: ¿Bajo qué circunstancias decidiste anunciar un día más de concierto, menos de una semana antes del concierto en Nanjing?
Kim Jaejoong: Como no habían suficientes boletos para la primera noche y mucha gente no pudo comprarlos, hubo la decisión de añadir un día más de concierto para que más gente pudiera ir. Yo estaba preocupado pero al final decidí agregar un día más a la presentación para todos, para disfrutar del concierto juntos.
Kim Jaejoong: Como no habían suficientes boletos para la primera noche y mucha gente no pudo comprarlos, hubo la decisión de añadir un día más de concierto para que más gente pudiera ir. Yo estaba preocupado pero al final decidí agregar un día más a la presentación para todos, para disfrutar del concierto juntos.
Sina: Desde octubre del año pasado hasta ahora, este es tu tercer concierto en Nanjing, ¿es porque prefieres hacerlos aquí?
KJJ: Me gusta Nanjing pero las locaciones de los conciertos no fueron planeadas intencionalmente. No es que me guste Nanjing particularmente, me gustan Beijing y Shanghái también. Todas son iguales.
KJJ: Me gusta Nanjing pero las locaciones de los conciertos no fueron planeadas intencionalmente. No es que me guste Nanjing particularmente, me gustan Beijing y Shanghái también. Todas son iguales.
Sina:
Pues yo espero que tengas la oportunidad de tener conciertos en Beijing
también. En tu nuevo álbum, todas las canciones tienen notas altas,
¿será agotante durante los conciertos?
KJJ: Es bastante agotador.
KJJ: Es bastante agotador.
Sina: Alguna vez pensaste, mientras cantabas: ¿Por qué escribí una canción tan difícil? O ¿por qué escogí semejante canción con notas altas?
KJJ: Yo escuché las canciones en las cuales hay claves más bajas y me sentí conmovido por ellas cuando estaba joven. Pero también he escuchado canciones con tonos más altos, con emociones fuertes, y evocaron sentimientos fuertes dentro de mí. Debido a mis preferencias, yo escogeré inconscientemente el componer esta clase de canciones. No me gusta producir canciones iguales a las demás, es por eso que escogí este estilo.
(Relajarse y disfrutar de los conciertos.
Deseo del tour coreano cumplido.)
Deseo del tour coreano cumplido.)
Sina: Para expresar completamente estas canciones difíciles, ¿qué harás para preparar tus cuerdas vocales antes de los conciertos?
KJJ: Yo no haría nada.
KJJ: Yo no haría nada.
Sina: ¿Qué hay de un poco de alcohol?
KJJ: Beber antes de los conciertos para esperar preparar tus cuerdas vocales es imposible. Todas las canciones son difíciles y los niveles son altos, pero comparado a darme mayor presión, yo prefiero tener la mentalidad de salir a divertirme, estar relajado durante el concierto, disfrutarlo con todos, y no me sentiré tan cansado aún después de 20 canciones.
KJJ: Beber antes de los conciertos para esperar preparar tus cuerdas vocales es imposible. Todas las canciones son difíciles y los niveles son altos, pero comparado a darme mayor presión, yo prefiero tener la mentalidad de salir a divertirme, estar relajado durante el concierto, disfrutarlo con todos, y no me sentiré tan cansado aún después de 20 canciones.
Sina:
Tú anunciaste tu primer concierto del tour coreano ayer, y cada fin de
semana de enero del año que viene, tendrás un concierto en diferentes
áreas, ¿cómo te sientes?
KJJ: He estado teniendo conciertos alrededor de Asia y en otros países, pero nunca hice un tour en mi propio país. Esto es siempre una fuente de arrepentimiento pero ahora que puedo tener uno, he cumplido mi deseo.
KJJ: He estado teniendo conciertos alrededor de Asia y en otros países, pero nunca hice un tour en mi propio país. Esto es siempre una fuente de arrepentimiento pero ahora que puedo tener uno, he cumplido mi deseo.
(Compone canciones imaginando a las fans como amantes.
Cambia el tema de los conciertos por los fans)
Cambia el tema de los conciertos por los fans)
Sina:
Dijiste que “Paradise” está escrita para los fans, pero la letra
parecen promesas hechas para un amante, ¿puedes compartir la historia
detrás de las letras?
KJJ: “Paradise” está realmente escrita para los fans, pero imaginando a cada uno de ellos como una persona. La canción por sí misma es también como susurros para unos amantes, pero yo estaba realmente pensando en mis fans mientras escribía la canción.
KJJ: “Paradise” está realmente escrita para los fans, pero imaginando a cada uno de ellos como una persona. La canción por sí misma es también como susurros para unos amantes, pero yo estaba realmente pensando en mis fans mientras escribía la canción.
Sina:
Los conciertos se han vuelto más intensivos estos días, ¿Usualmente
tienes que hacer una rutina de ejercicios especial o comer algo especial
para mantener tu fuerza?
KJJ: No hay ni ejercicios ni dietas especiales. Solamente antes de cada primer concierto hubo dietas especiales diseñadas, pero no es como si realmente lidiara con eso después del inicio del tour.
KJJ: No hay ni ejercicios ni dietas especiales. Solamente antes de cada primer concierto hubo dietas especiales diseñadas, pero no es como si realmente lidiara con eso después del inicio del tour.
Sina:
Las letras para la canción “I said I’m sorry” crean una imagen visual y
es como contando una historia real, ¿cuándo compusiste esta canción?
KJJ: La letra de esta canción fue escrita mientras producía este nuevo álbum, la música era originalmente una canción para bailar, pero fue convertida en una balada.
KJJ: La letra de esta canción fue escrita mientras producía este nuevo álbum, la música era originalmente una canción para bailar, pero fue convertida en una balada.
Sina:
Después de nuestra última entrevista, pusiste un código de vestuario
para tu concierto en Nanjing, pero ¿lo cambiaste esta mañana?
KJJ: Decidí cambiar el código de vestuario ayer porque este último que puse podría ser difícil, por el bien de los fans, cambié el tema a este nuevo ahora.
KJJ: Decidí cambiar el código de vestuario ayer porque este último que puse podría ser difícil, por el bien de los fans, cambié el tema a este nuevo ahora.
Sina: No sé si debo revelar esto pero algunos fans realmente prepararon máscaras de Iron Man para el tema del código de vestuario.
KJJ: Si es una máscara de Iron Man, ¿entonces debería ser “Calm”? (Nota: El tema original era “Light, Scream, Delight” (Luz, Grito, Deleite), el nuevo tema es “Calm and Passion” (Calma y Pasión))
KJJ: Si es una máscara de Iron Man, ¿entonces debería ser “Calm”? (Nota: El tema original era “Light, Scream, Delight” (Luz, Grito, Deleite), el nuevo tema es “Calm and Passion” (Calma y Pasión))
Sina: ¿No es brillante? “Light” (Luz)
KJJ: ¿Lo es? Soy muy optimista con respecto a eso.
KJJ: ¿Lo es? Soy muy optimista con respecto a eso.
Sina: Para
sostener sus primeros conciertos consecutivos por primera vez en China,
Jaejoong puede decirles a los fans al final de la primera noche “Nos
vemos mañana” en vez de “Adiós”, los fans se sentirán muy conmovidos.
¿Qué tal si le dices algo a los fans de China?
KJJ: Hola a todos, Soy Kim Jaejoong. Esta es mi primera vez teniendo conciertos consecutivos en China, estoy muy feliz de ser capaz de pasar tiempo juntos. Por su amor, puedo tener dos conciertos consecutivamente. Daré lo mejor de mí para hacer los conciertos más entretenidos y yo creo que se convertirá en un momento inolvidable para todos.
KJJ: Hola a todos, Soy Kim Jaejoong. Esta es mi primera vez teniendo conciertos consecutivos en China, estoy muy feliz de ser capaz de pasar tiempo juntos. Por su amor, puedo tener dos conciertos consecutivamente. Daré lo mejor de mí para hacer los conciertos más entretenidos y yo creo que se convertirá en un momento inolvidable para todos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario